События:

День солидарности славянских народов

29 мая 2017

24 мая отмечается День славянской письменности. В славянских странах этот день именуется по-разному, а сокровенная суть его одна: в этот день чествуют славянских первоучителей святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. В память о них проводят научные конференции, фестивали, выставки, торжественные богослужения.

Нынешний год связан с особой датой – 1190-летием рождения Кирилла, создателя первой славянской азбуки, человека поистине вселенского масштаба. Кирилл прожил всего 42 года, но за 13 лет своих просветительских миссий прошел земли Византии, Арабского халифата, Хазарии, Моравии, Паннонии, Италии. Он дошел до Рима, здесь спустя короткое время умер и был похоронен с почестями, коих удостаивался высший церковный клир Рима.

Поэтому нет преувеличения в словах современников Кирилла, которые называли его всему миру учителем. То же самое можно сказать и о Мефодии, который вместе с братом вел просветительскую и переводческую деятельность, был первым Панноно-Моравским архиепископом. Славянские первоучители воспринимались современниками как выдающиеся деятели церкви и культуры. О почтении, которое оказывала церковь Кириллу при его жизни, свидетельствуют воспоминания исторических деятелей и фрески на стенах храмов. На фреске IX века в базилике святого Климента в Риме, где находится могила Кирилла, запечатлена сцена встречи Кирилла папой Андрианом II. Могила святого Кирилла в Риме охраняется ЮНЕСКО.

До середины IX века славяне не имели своей книжности, для записи текста использовали греческий (или латинский) алфавит. Выполняя задачу организации богослужения на славянском языке, Кирилл и Мефодий создали на болгарской народно-разговорной основе первый книжно-письменный язык. Главная заслуга братьев в том и заключается, что ими были разработаны основы общеславянского книжного языка – церковнославянского, и этот язык получил впервые свое выражение в переводах библейских книг.

Язык древнеславянской Библии – блистательно созданная братьями калька с греческого, слепок «генетического материала», из которого далее на протяжении тысячелетия все отчетливее проступали черты славянских литературных языков. Этот невероятный по сложности и нацеленности в будущее «проект» могли осуществить только выдающиеся филологи. В качестве кирилло-мефодиевского наследия славяне получили не только книжный язык, переведенную Библию, но и выраженную в первой славянской азбуке-глаголице символическую модель мира, основанную на ценностях христианского миропонимания.

Равноапостольные святые братья совершили, казалось бы, невозможное: создали такой код письма, корпус языковых средств, фонд переведенных текстов и такую школу продолжателей своего дела, которые обеспечивали и будут обеспечивать на протяжении тысячелетий сохранность православной славянской культурной традиции.

Мы сегодня являемся носителями современного языка, начала которого принято связывать с творчеством А. С. Пушкина. Но без наследия братьев не было бы и Пушкина. Ведь в отдельных пушкинских стихах, например, в стихотворении «Пророк» (Духовной жаждою томим, / В пустыне мрачной я влачился… / И Бога глас ко мне воззвал… / Восстань, пророк, и виждь и внемли… / Глаголом жги сердца людей), более 80 % лексики – слова церковнославянские, появившиеся в результате переводческой деятельности братьев и их последователей.

Не было и стало. Это сродни акту творения, что отсылает нас к широкому библейскому контексту, переживанию его первичных ценностей. Обретение своей письменности – это начало духовного рождения славянства, когда были заданы фундаментальные, глубинные смыслы и ценности нашей культуры (славянской, позже русской), позволившие славянству выйти на уровень европейской и мировой культуры и через письменное слово передать миру глубину своего духовного опыта.

Письменность и языки – это то, что объединяет славян, поэтому праздник отмечается и как День солидарности славянских народов. Традиция празднования Дня славянской письменности в России была воспринята в XIX веке из Болгарии, где культ чествования первоучителей сохранялся даже во время турецкого ига. В своей истории это праздник, прежде всего, православной Церкви. Сегодня у нас, как и в Болгарии, праздник стал всенародным, церковно-государственным.

В России первые торжества в честь Кирилла и Мефодия упоминаются в 1869 году в связи с 1000-летием кончины Кирилла, в 1885-м – с 1000-летием кончины Мефодия. Тогда был проведен праздник и в Самаре: «Во всех как приходских, так и домовых церквях города, а также в учебных заведениях отслужено было всенощное бдение с пением величания равноапостольным Кириллу и Мефодию. 6 апреля с раннего утра город украсился флагами и принял праздничный вид», – писали «Самарские губернские ведомости».

В советское время традиция была прервана и возобновлена лишь в 1986 году. С этого времени центрами праздника становились крупные города России, очаги культуры и просвещения. В 2004-м столицей Всероссийского праздника славянской письменности стала Самара. Именно к этому событию в Самаре был возведен величественный крестово-купольный храм святым Кириллу и Мефодию, который по сей день является крупнейшим памятником такого рода в Европе (архитекторы В. Пастушенко и В. Самогоров). На территории храма был установлен и освящен памятник славянским первоучителям работы скульптора В. Клыкова.

Самару по праву можно называть одним из центров по изучению и сохранению славянской книжной традиции. Мы стали инициаторами Кирилло-Мефодиевских чтений, которые проводятся на протяжении четырех десятилетий. Эти чтения имеют научное и просветительское значение: показать ценностное начало нашей письменности и языка.

Духовно-нравственное и международное значение наследия братьев и этого светлого праздника обозначено Вселенским Патриархом Варфоломеем. На конференции в честь святых Кирилла и Мефодия, которая стала главным событием культурной программы недавно завершившегося греко-российского года, Вселенский Патриарх выразил мысль об открытости, всемирности сознания святых Кирилла и Мефодия в противовес эгоцентризму современного человека. Дух, которым вдохновлялись братья, дух понимания и добровольных взаимных уступок, является сейчас актуальным и необходимым как никогда прежде, особенно между единоверными народами.

Примечательно, что эмблемой этой знаковой международной конференции, проходившей в Греции, стало изображение самарского памятника святым Кириллу и Мефодию. В этом заключен высокий символический смысл: продолжая традицию просветителей, мы делаем общее дело.

Людмила КАРПЕНКО
Доктор филологических наук, профессор Самарского университета.

Опубликовано в «Свежей газете. Культуре», № 10 (118), 2017, Май

pNa

Оставьте комментарий