25 января исполняется 260 лет Роберту Бёрнсу.
В Шотландии, во многих семьях, пройдет традиционный обед — Burns Supper, состоящий из блюд воспетых поэтом. Каждое действие сопровождается чтением соответствующих строк великого барда.
В России Роберта Бёрнса всегда любили. Первые переводы были сделаны буквально через несколько лет после его смерти. Но самую широкую популярность приобрел Роберт Бёрнс в СССР, благодаря переводам Самуила Маршака.
Популярность шотландского барда, наверное, превосходила даже ее масштабы на родине. По крайней мере, первая почтовая марка с Робертом Бёрнсом была выпущена в СССР в 1956 году.
Понравились стихи Бёрнса в переводе Маршака и советским композиторам. За прошедшие 70 лет вокальные циклы по Бёрнсу записывали и Дмитрий Шостакович, и Александр Градский, и «Песняры».
Даже Юрий Лоза написал песню на слова Бёрнса, когда еще играл в «Интеграле». На стихотворение «В полях под снегом и дождем» написано, минимум, три песни. И, наверное, Александру Градскому должно быть приятно, что в этом негласном состязании он победил Шостаковича. Хотя, чья песня лучше, может решить только Бёрнс.
Наибольшую популярность в нашей стране получили песни из кинофильмов. Которые к Шотландии уже совсем и никак. Бессмертная песенка тётушки Чарли, она объявляет её, как «бразильскую народную» и первые кадры «Служебного романса» — это всё слова Роберта Бёрнса. Он, конечно, и в самых смелых мечтах не мог себе представить масштаба своей посмертной славы в далекой России.
Вилли пива наварил
группа «Интеграл» п/у Бари Алибасова
Моей душе покоя нет
Андрей Петров — Алиса Фрейндлих
Мудрец (базарный шут)
группа «Песняры»
В полях под снегом и дождем
Александр Градский
В полях под снегом и дождем
Марк Карминский — Лев Лещенко
В полях под снегом и дождем
Дмитрий Шостакович — Сергей Лейферкус
Лорд Грегори
группа «Уленшпигель»
Робин Гуд
Марк Карминский — Лев Лещенко
Любовь, как роза красная
Владимир Шаинский — Ольга Ерошевская
Любовь и бедность
Владислав Казенин — Александр Калягин
Песню «Робин Гуд» исполняет И.Кобзон. В этом же одноименном мюзикле В.Толкунова исполняет довольно милую «Песню Сессиль».
Обалдеть. Знал
конечно и очень люблю песню Градского » В полях под снегом и дождём». Также как и песню » Мне нужна жена» опять же в исполнении Александра Борисовича. И конечно же из «Здравствуйте, я ваша тётя» в исполнении А.А.Калягина. Знал и песню из » Служебного романа «, и то что Эльдар Александрович «пытался» ))) выдать свои стихи за Бёрнса. Нооооо, ёлки зелёные, то что Шостакович писал музыку на стихи Бёрнса !!! Это ребята я Вам скажу, для меня огромнейшее откровение !!! И исполнение Д.Лещенкр и т.д., и даже Ю.Лоза.
Как говорится : Век живи …