Наследие: ,

История «Города детства»

24 апреля 2017

 

Летом 1965 года в Куйбышеве с ансамблем «Дружба» выступала Эдита Пьеха.

Два концерта в ОДО прошли с огромным успехом и при полном аншлаге. Я тогда готовил для «Волжского комсомольца» рецензию и после концерта зашел за кулисы, чтобы пообщаться с певицей. Встретила она меня очень приветливо: было о чем поговорить, поскольку Эдита только что вернулась из Парижа, где впервые выступала на сцене легендарной «Олимпии». Причем ездила она туда по личному приглашению владельца мюзик-холла Бруно Кокатрикса, который давно планировал устроить советской певице большие гастроли во Франции.

Пьеха тогда была в таком возрасте, когда годы еще не скрывают, и поэтому уже в начале нашего разговора заявила, что прожила три раза по девять лет: сначала во Франции, где родилась в городке Нуайель-су-Лане в семье французского шахтера, затем – в Польше и в Советском Союзе.

В 68-м Эдита записала замечательную песню «Город детства» на стихи Роберта Рождественского. В 65-м она услышала мелодию в Париже, была просто очарована ею и попросила Рождественского написать к ней слова о встрече с городом, где родилась. Сам поэт где-то говорил, что у него уже был в набросках подобный текст о своем родном городе – Омске. Но вот так появилась песня, сделанная специально для Пьехи. Хотя позже эта самая мелодия «Зеленые поля» прозвучала с переводом подлинного текста песни Татьяны Сикорской в исполнении Муслима Магомаева. Но, вне сомнения, именно Эдита Пьеха сделала «Город детства» подлинным хитом.

Мелодия же как Greenfields была сочинена в 1956 году американской фолк-группой The Easy Riders. В этом трио пел Фрэнк Миллер, поэтому он часто и упоминался как автор музыки, хотя, по мнению специалистов, в ее основе – шотландская народная песня. А мировым шлягером Greenfields стала в 60-м в исполнении другой фолк-группы – The Brothers Four. Кстати, это ансамбль – долгожитель и в изменившемся составе выступал еще и в ХХI веке. Автором слов подлинника обычно называют Терри Джилки.

В ходе написания этих заметок я перебрал и переслушал массу вариантов великолепной мелодии и в вокальных, и в инструментальных исполнениях, но, честно признаюсь, не могу отделаться от восхищения при слушании красивейшей мелодии в прекрасной версии Эдиты Пьехи и с великолепным текстом Роберта Рождественского (на отечественных дисках автором музыкальной обработки нередко назывался Александр Флярковский).

Дальняя песня в нашей судьбе.

Ласковый город, спасибо тебе.

Мы не вернемся, напрасно не жди:

есть на планете другие пути.

Мы повзрослели. Поверь. И прости.

Игорь ВОЩИНИН

 Член Гильдии джазовых критиков России.

Опубликовано в «Свежей газете. Культуре», № 7 (115), 2017, Апрель

pNa

Оставьте комментарий