Мнения: ,

“Пивасик” и “вкусняшки” — национальное достояние или символ мещанства?

4 апреля 2017

В послед­нее вре­мя в пуб­лич­ном дис­кур­се все чаще ста­ли появ­лять­ся необыч­ные для этой сфе­ры умень­ши­тель­но-лас­ка­тель­ные фор­мы. Теле­ве­ду­щая в пря­мом эфи­ре неожи­дан­но для себя гово­рит «Будет про­хлад­нень­ко», на цен­ни­ках пишут «Кофе­ек со сли­воч­ка­ми», «Пирож­ки с кар­то­шеч­кой», на вывес­ках чита­ем: «Балы­чок», «Аптеч­ка», «Вкус­няш­ки», «Дет­ки-кон­фет­ки», «Пив­ко», «Пива­сик», «Пяте­роч­ка», «Чер­да­чок», «Хуто­рок»

Кафе «Жили-были» на таких фор­мах выстра­и­ва­ет кон­цеп­цию обще­ния с адре­са­том: Печень кури­ная в сме­тан­ке, Домаш­няя кот­лет­ка, Свинин­ка с жаре­ным кар­то­фе­лем, Рыб­ка по-рус­ски, Нож­ка кури­ная, Суп-пюре сыр­ный с суха­ри­ка­ми, Селе­доч­ка по-домаш­не­му.

В Интер­не­те появ­ля­ют­ся мно­го­чис­лен­ные ста­тьи и выска­зы­ва­ния о том, что такие фор­мы вызы­ва­ют агрес­сив­ное непри­я­тие у части наших сооте­че­ствен­ни­ков. Теле­ве­ду­щая Татья­на Лаза­ре­ва в руб­ри­ке «Сло­во и анти­сло­во» ска­за­ла: «За соче­та­ние «при­шел чело­ве­чек, при­нес денеж­ку» я могу кого-нибудь уда­рить, навер­ное».

Колум­нист «Мос­ков­ских ново­стей» Ксе­ния Тур­ко­ва пишет: «Боль­шин­ство тех, кто меня окру­жа­ет, нена­ви­дит сло­ва с умень­ши­тель­ны­ми суф­фик­са­ми», мно­гие счи­та­ют их «сим­во­лом мещан­ства, про­тив­ным сюсю­ка­ньем и вооб­ще при­зна­ком низ­кой рече­вой куль­ту­ры».

Дими­ну­ти­вы в послед­нее вре­мя ста­ли одной из «зон нетер­пи­мо­сти» в язы­ке, одна­ко у них есть и ярост­ные защит­ни­ки: «По часто­те упо­треб­ле­ния умень­ши­тель­ных форм мы можем отли­чить сво­е­го от чужо­го. Имен­но отно­ше­ние к дими­ну­ти­вам – поче­му-то! – застав­ля­ет нас чув­ство­вать некое интел­лек­ту­аль­ное и даже мораль­ное пре­вос­ход­ство над раба­ми «суп­чи­ков» и «май­о­не­зи­ков». Имен­но эти суф­фик­сы вызы­ва­ют у нас, толе­рант­ных, кре­а­тив­ных и интел­ли­гент­ных, жела­ние заклей­мить, рас­топ­тать и иско­ре­нить».

Жур­на­лист­ке кажет­ся инте­рес­ным сам фено­мен эмо­ци­о­наль­но про­ти­во­по­лож­но­го отно­ше­ния к этим без­обид­ным фор­мам. Объ­яс­няя при­чи­ну их непри­я­тия, она отме­ча­ет, что выра­же­ние «чело­ве­чек при­шел за денеж­ка­ми» отра­жа­ет «при­зна­ки зыб­ко­сти бытия, неуве­рен­но­сти в том, что про­из­но­сишь. Что-то вро­де язы­ко­вой тру­со­сти».

На мой взгляд, дан­ная фра­за сви­де­тель­ству­ет, ско­рее, о неуве­рен­но­сти чело­ве­ка в жиз­нен­ной ситу­а­ции. То ли дадут денег, то ли нет. Умень­ши­тель­ность здесь име­ет уни­чи­жи­тель­ную сти­ли­сти­че­скую окрас­ку. Она срод­ни фор­мам, упо­треб­ляв­шим­ся в дело­вой доку­мен­та­ции и лич­ной пере­пис­ке допет­ров­ско­го пери­о­да: «Жениш­ка твоя Ага­фьи­ца мно­го челом бьет»; «ста­ро­стиш­ка и кре­стья­ниш­ка Кар­пик Пет­ров».

Буря нега­тив­ных эмо­ций по пово­ду таких форм выплес­ки­ва­ет­ся и на стра­ни­цы интер­нет-фору­мов: «Раз­дра­жа­ет, когда гово­рят: «мор­ко­воч­ка», «водич­ка», «око­шеч­ко». Как дау­ны»; «Бесят вся­кие умень­ши­тель­ные «денюж­ка», купить «рыб­ку поку­шать»; «Как взрос­лые люди друг с дру­гом, как с детьми, раз­го­ва­ри­ва­ют. Маразм какой-то»; «Вся­кие тенюш­ки, румяш­ки, крем­чи­ки, стра­зи­ки»; «Еще раз­дра­жа­ет муж­чин­ка. Бррр про­сто»; «У меня подру­га пишет смски в духе «ну там до отъ­ез­да надо под­ла­тать дома все, дене­жек еще под­ко­пить, под­су­е­тить­ся». Е‑мое. Ну как так мож­но? Ну, 28 лет, не ста­рость ведь».

Под­вер­га­ют­ся кри­ти­ке раз­ные пичаль­ки, печень­ки, шам­пу­си­ки, вин­чи­ки и буха­шеч­ки. Одна­ко, осуж­дая умень­ши­тель­ные фор­мы, участ­ни­ки дис­кус­сии в то же вре­мя сами их актив­но обра­зу­ют: «слов­цо, от кото­ро­го ску­лы сво­дит»; «тоже туда же фра­зоч­ку». Игра с суф­фик­са­ми – это наша наци­о­наль­ная страсть.

***

К. Тур­ко­ва при­зна­ет, что умень­ши­тель­но-лас­ка­тель­ные фор­мы умест­ны в тех сфе­рах, где выра­жа­ют опре­де­лен­ное отно­ше­ние к вещам и гово­рят о малень­ком раз­ме­ре, напри­мер, при обще­нии с детьми: руч­ка, нож­ка, ложеч­ка.

К это­му я бы доба­ви­ла сфе­ру быто­во­го обще­ния, где лас­ко­вые сло­ва созда­ют уют и теп­ло­ту нефор­маль­ных отно­ше­ний: «День какой хоро­ший! Сол­ныш­ко све­тит!»; «Мне ябло­чек кило­грамм». Как хоро­шо услы­шать дома: «Попей чай­ку. Ску­шай кот­лет­ку»! В част­ной жиз­ни эти фра­зы есте­ствен­ны. Они дела­ют мир теп­лее.

Назва­ния блюд в кафе рус­ской кух­ни «Жили-были» тоже вполне умест­ны. Их фор­ма несет в себе кон­но­та­ции нефор­маль­но­сти обста­нов­ки и рус­ской народ­ной тра­ди­ции, то есть рабо­та­ет на кон­цеп­цию заве­де­ния.

Инте­рес­но, что мно­гие авто­ры не при­зна­ют лас­ко­вых выра­же­ний, преж­де все­го, по отно­ше­нию к еде. Напри­мер, вла­де­лец сети блин­ных «Тере­мок» запре­ща­ет сотруд­ни­кам в раз­го­во­ре с кли­ен­та­ми упо­треб­лять сло­ва типа «бор­щок», «хле­бу­шек», «семуж­ка». Про­фес­сор факуль­те­та фило­ло­гии Выс­шей шко­лы эко­но­ми­ки Татья­на Баз­жи­на счи­та­ет такие фор­мы «трак­тир­ско-холуй­ски­ми», ее раз­дра­жа­ет скры­ва­ю­ще­е­ся в них «навя­зы­ва­ние сво­е­го уют­но­го мир­ка».

Ярост­ная поле­ми­ка по пово­ду дими­ну­ти­вов заста­ви­ла меня пона­блю­дать за сво­ей речью. И я обна­ру­жи­ла, что исполь­зую в домаш­ней обста­нов­ке доволь­но мно­го таких форм. Я могу ска­зать даже, что люб­лю такие сло­ва, когда они на сво­ем месте, в быту, в раз­го­во­ре близ­ких людей. Дру­гое дело, если интим втор­га­ет­ся в сфе­ру дело­во­го обще­ния: вашу заявоч­ку я офор­ми­ла, дого­вор­чик вам под­ве­зут зав­тра. На тре­нин­гах по про­да­жам в кор­по­ра­тив­ных струк­ту­рах спе­ци­аль­но обра­ща­ют вни­ма­ние на неумест­ность таких форм в речи мене­дже­ров, кото­рые в про­тив­ном слу­чае риску­ют полу­чить денюж­ку и зар­пла­точ­ку. «Неза­кон­ное» про­ник­но­ве­ние дими­ну­ти­вов в сфе­ру дело­во­го обще­ния сви­де­тель­ству­ет о жела­нии сбли­зить­ся с кли­ен­та­ми. Наблю­да­ет­ся тен­ден­ция к повы­ше­нию уров­ня экс­прес­сив­но­сти пуб­лич­ной речи теле­ве­ду­щих, актив­ный пере­нос раз­го­вор­ных форм и выра­же­ний в жур­на­лист­ские мате­ри­а­лы. К это­му часто при­бе­га­ют для уста­нов­ле­ния кон­так­та с ауди­то­ри­ей. Про­ис­хо­дит сбли­же­ние уст­ной и пись­мен­ной форм совре­мен­но­го рус­ско­го язы­ка.

По мне­нию мно­гих линг­ви­стов, рус­ский язык отли­ча­ет­ся повы­шен­ной эмо­ци­о­наль­но­стью. Наи­бо­лее зна­чи­мой цен­но­стью для нас явля­ет­ся сво­бод­ное выра­же­ние эмо­ций и их оттен­ков. Анна Веж­биц­ка счи­та­ет бога­тый арсе­нал средств, даю­щих воз­мож­ность гово­рить о чув­ствах, основ­ной осо­бен­но­стью рус­ско­го язы­ка. Пере­вод­чи­ки рус­ской худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ры ока­зы­ва­ют­ся в затруд­ни­тель­ном поло­же­нии, подыс­ки­вая адек­ват­ные сред­ства для пере­да­чи эмо­ци­о­наль­ных оттен­ков. В этом отли­чие рус­ско­го язы­ка от мно­гих миро­вых язы­ков. Таким обра­зом, уче­ные счи­та­ют дими­ну­ти­вы визит­ной кар­точ­кой рус­ско­го язы­ка, его рече­вы­ми мар­ке­ра­ми, этно­кон­но­тан­та­ми.

С. Глаз­ко­ва, иссле­дуя дими­ну­ти­вы со зна­че­ни­ем род­ства, про­ве­ла анке­ти­ро­ва­ние сту­ден­тов Чел­ГУ, кото­рое пока­за­ло, что в совре­мен­ном обще­стве рез­ко сокра­ща­ет­ся упо­треб­ле­ние слов со зна­че­ни­ем род­ства и раз­но­об­ра­зие суф­фик­саль­ных форм: мамоч­ка, маму­ся, сест­ри­ца, сыниш­ка, бра­тец, деду­ля, деду­ня, дочеч­ка, дочуш­ка. В то же вре­мя фик­си­ру­ют­ся нова­ции: бабу­сё­нок, маму­сик, бра­тел­ло (1985). Ста­но­вят­ся арха­из­ма­ми деду­ня, деду­ся, папень­ка. Тер­ми­ны род­ства – этот древ­ней­ший пласт лек­си­ки – при­спо­саб­ли­ва­ют­ся к изме­ня­ю­щим­ся семей­ным отно­ше­ни­ям. В резуль­та­те изме­ня­ет­ся язы­ко­вая кар­ти­на мира носи­те­лей рус­ско­го язы­ка, в кото­рой кров­ные род­ствен­ни­ки зани­ма­ют все более скром­ное поло­же­ние.

К это­му сто­ит доба­вить мате­ри­а­лы интер­нет-фору­ма, где сре­ди про­чих раз­дра­жа­ю­щих слов назы­ва­ют­ся оце­ноч­ные номи­на­ции род­ствен­ни­ков: «Сыы­ы­ы­ноч­ка… КоСы­ноч­ка, блин. Дочур­ка, сына (мой сына). Гадость; СынАч­ка, ску­шай утАч­ку; а «мамань­ка», «папань­ка», «маму­ля», «папа­ша» и т. д. меня одну раз­дра­жа­ют?». «Я вспом­ни­ла, что меня бесит!!! Дочень­ка!!! Вну­чень­ка! Нена­ви­жу!» Теряя лас­ка­тель­ные фор­мы, наша речь не ста­но­вит­ся менее эмо­ци­о­наль­ной, она напол­ня­ет­ся эмо­ци­я­ми дру­го­го рода.

С. Глаз­ко­ва отме­ча­ет чет­ко наме­тив­шу­ю­ся тен­ден­цию: «Лек­си­ка, отра­жа­ю­щая отно­ше­ния меж­ду род­ствен­ни­ка­ми – самы­ми близ­ки­ми людь­ми, теря­ет отно­ше­ния чело­веч­но­сти, мяг­ко­сти, неж­но­сти, лас­ки и теп­ла, опре­де­ля­ю­щих, по мне­нию мно­гих линг­ви­стов, рус­ский наци­о­наль­ный харак­тер. Теряя дими­ну­ти­вы, мы теря­ем свою этно­спе­ци­фи­ку, обед­ня­ем себя, утра­чи­ва­ем наци­о­наль­но-куль­тур­ную само­быт­ность».

Кате­го­ри­че­ски отвер­гая фор­мы с суф­фик­са­ми субъ­ек­тив­ной оцен­ки, прин­ци­пи­аль­ные про­тив­ни­ки дими­ну­ти­вов как буд­то ста­ра­ют­ся при­бли­зить свою речь к язы­ку миро­во­го обще­ния, кото­рый не име­ет такой осо­бен­но­сти. В дан­ном слу­чае мож­но ска­зать, что и в этом вопро­се гло­ба­ли­за­ция насту­па­ет.

Татья­на РОМАНОВА

Кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, доцент кафед­ры рус­ско­го язы­ка Самар­ско­го уни­вер­си­те­та.

Рису­нок Сер­гея САВИНА («Суф­фик­сы»)

Опуб­ли­ко­ва­но в «Све­жей газе­те. Куль­ту­ре», № 6 (114), 2017, Март

2 комментария к ““Пивасик” и “вкусняшки” — национальное достояние или символ мещанства?

  1. Лет два­дцать меня коро­бят лас­ка­тель­но-сюсю­ка­ю­щие цен­ни­ки от улич­ных тор­го­вок “кар­то­шеч­ка (рыб­ка) обал­ден­ная!”, “яблоч­ки суперсладкие“даже с вос­кли­ца­тель­ным зна­ком! Как раз угод­ни­че­ские зазы­вал­ки от тор­го­вых работ­ни­ков меня оттал­ки­ва­ют – вызы­ва­ют про­ти­во­по­лож­ный эффект! А при ель­цине “кура”, “гре­ча” в мага­зине нор­маль­но было? А лет десять, как уже назы­ва­ют в нашей стране бабу­шек и деду­шек до омер­зе­ния противно:“бабуля”, “бабуль­ка”, “деду­ля”, “дедуська”.Мне хочет­ся “плю­нуть в ответ.” В моей семье это сюсю­ка­нье к ста­ри­кам не при­ви­лось”, даже не обсуж­да­ли в кру­гу семьи. Назы­ва­ем “бабуш­ка”, “дедушка”.С малень­ки­ми сюсю­ка­ем, как все, а взрос­лые вспо­ми­на­ем о том с шут­ка­ми. Что­бы куль­ту­ра речи была на высо­ком уровне – вве­ди­те на кана­ле “Куль­ту­ра” такую пере­да­чу и начи­най­те тре­бо­ва­ния с пред­при­ни­ма­те­лей, начи­най­те с цен­ни­ков, начи­най­те борь­бу с сюсю­ка­ю­щи­ми про­дав­ца­ми, мене­дже­ра­ми “бабу­леч­ка”, “деду­ля”. Мне лич­но противно,гадко на душе , если меня так чужие назы­ва­ют

Оставьте комментарий