Мнения: , ,

Пока не потухла рампа гуманитарных факультетов!

6 октября 2015

18-19_Керен Хьюитт (1)

На фото: Карен Хьюитт, куратор кафедры английской филологии СамГУ.

В конце 90-х, которые так активно последнее время флешмобятся в Сети, в Самару зачастили иностранные ученые. Знаменитый византинист Джордж Маджеска читал лекции историкам СамГУ. Обладая утонченной внешностью Гэндальфа с чертами А. П. Чехова, он ставил свою длинную ногу в строгой брючине на парту и вдохновенно декламировал «Облако в штанах» Маяковского.

А перед лекцией, которая должна была проводиться на пятом этаже, царственно показал мне рукой на огромный чемодан с проектором, чтобы я, ½ его роста, схватила это наследие прошлого века и подняла в лекционную, так как иностранные профессора перед лекцией тяжести не таскают. Только маленькие отечественные женщины тяжести таскают перед лекциями.

Знаменитая Шейла Фицпатрик, автор монографий по истории советского общества, работала в наших архивах и библиотеках, а потом допоздна исполняла русские старинные романсы, аккомпанируя себе на плохоньком пианино в моей грустной квартире в спальном районе.

Я помню, как прыгала в Курумоче среди таксистов с табличкой «Самарский государственный университет», встречая великолепного русиста, профессора Майкла Дэвида Фокса, прибывшего в наш «край ойкумены» в кроличьей шапке-ушанке. Но это лучше, чем его дед, отправившийся в свое время из Польши в Америку с подушкой, прослышав, что с пуховыми подушками за океаном большая напряженка.

Конгресс и издание по его итогам «Американской русистики» – одно из самых знаковых событий постперестроечной гуманитаристики – проводился в то время в СамГУ и ознаменовал собой конец эпохи советологии и начало новой эры взаимного диалога историографических школ и методологических направлений. Кто бы ни приезжал в СамГУ с тех времен, какие бы светила зарубежной науки, важным и непременным всегда оставалось одно: страстное стремление ученых и студентов к миру языков и культур. К межкультурной коммуникации.

В сентябре 2015 года Самарский государственный университет посетила профессор Оксфордского университета Карен Хьюитт – координатор академических обменов Института славянских исследований и преподаватель английской литературы колледжа Kellogg Оксфордского университета, автор многочисленных статей в британской и российской научной периодике. Она посвятила много лет изучению и популяризации английской и русской литературы, провела несколько исследований, посвященных специфике понимания британской литературы в контексте культуры.

Многолетний труд госпожи Карен Хьюитт был отмечен орденом Британской империи «за содействие в понимании между научными и культурными кругами Великобритании и России». Карен курирует кафедру английской филологии СамГУ уже много лет.

about-a-boy-tv-show-images

Все началось с «About a Boy» by Nick Hornby. Это была возможность познакомиться с британской литературой. Студенты погружались в атмосферу современной британской семьи с ее проблемами и поисками выхода из различных сложных ситуаций. Мама – хиппи. Сын Маркус – в стилистике хиппи и вызывает неприятие в школе. Это беспокоит и озадачивает Маркуса, но не трогает Фиону, его маму, которая не видит особого смысла даже в своей собственной жизни…

Первая из встреч в СамГУ была посвящена лекциям и дискуссиям со студентами и преподавателями на тему «Великобритания сегодня и культурные изменения». Вторая встреча ознаменовалась лекцией на тему Why Shakespeare matters, а также лекцией, семинаром и дискуссией «Как Британия изменилась, и почему эти изменения будут продолжаться».

Во время лекции, посвященной влиянию творчества Шекспира на современность, профессор Карен Хьюитт не только представила свое видение наследия великого английского драматурга, но и сконцентрировала внимание слушателей на анализе отрывков из трагедии «Ромео и Джульетта». Аудитория была вовлечена в захватывающий процесс, включавший как индивидуальную интерпретацию сюжета, так и интереснейшую дискуссию, посвященную событиям и персонажам, описанным в трагедии.

Профессор Хьюитт, рассказывая о творчестве У. Шекспира, привела множество интересных фактов не только о личности и деятельности драматурга, но и об особенностях Елизаветинской эпохи, нравах и обычаях Англии того времени. Слушатели получили новые знания о роли, которую играли театры в ту эпоху, об интересе всех слоев населения к театральным представлениям, о том, как происходили представления, а также об особенностях конструкции зданий театров.

Интересно было узнать о том, что позволить себе прийти на спектакль мог практически каждый – из-за дешевизны билетов, стоимость которых включала и кружку эля; о том, что в то время зрители очень любили фейерверки и театры часто сгорали дотла, поскольку публике нравилось, как пламя ада вырывалось из люков в сцене; и о многих других интересных фактах. Таким образом, творчество Шекспира рассматривалось в контексте того культурно-исторического периода, к которому принадлежал великий драматург.

У Тревельяна в «Социальной истории Англии», кстати, есть интересный пассаж: если бы дух Чосера пролетал над дорогами Англии, что бы он на них увидел и кого. Так же и профессор Хьюитт «парила» над «дорогами Шекспировской Англии» вместе с преподавателями и студентами СамГУ.

Дискуссия была построена таким образом, чтобы соотнести сцены и события из трагедии с современной реальностью. Профессор Хьюитт просила студентов и преподавателей представить, как они повели бы себя на месте героев сейчас, в рамках современного социокультурного контекста.

Услышала аудитория и отрывки из бессмертной трагедии Шекспира в исполнении профессора. Вообще, профессора других вузов с удовольствием читают стихи! И лучше бы их читали и наши профессора, а не бродяги-хипстеры, как это стало модно в городе Самаре. Вот я недавно была на конференции на истфаке Саратовского университета, где прекрасная дама с прозрачными глазами читала поэзию трубадуров в собственных переводах.

А профессор Майкл Дэвид Фокс читал когда-то в Мэрилендском университете США курс лекций по истории советского периода по анекдотам, в основном брежневского времени. Собственно, даже если наши профессора и не начнут стремительно читать стихи с университетских кафедр – это уже и не очень важно. Лишь бы они вообще остались, отечественные профессора-«лирики». Ведь «физикам» без них точно будет грустно.

Еще у иностранных профессоров есть такая прелестная особенность, как отсутствие «зажимов» и «академических поз». Они двигаются так же легко, как и живут. Они совершенно естественны в своем имидже. Нет суровых номенклатурных костюмов и высоких причесок императриц. Нет позы. Есть театральность.

Расскажу об одном парижском профессоре – Е. Г. Эткинде. В американской научной среде постмодернистского толка есть свой дискурс. И от этого дискурса я бежала когда-то стремительно из Вашингтона в Огайо. Собственно, далеко бежать не планировала. На историческую конференцию. Но по какому-то счастливому стечению обстоятельств случайно вошла не в ту дверь и попала на международный съезд пушкинистов. Это был круглый стол, посвященный проблемам литературного перевода. Вокруг круглого стола сидели мужчины с суровыми лицами, в накрахмаленных сорочках, в галстуках, в пиджаках и в коротких брюках, демонстрирующих всему миру крайнюю носковую аскезу. Соотечественники. А во главе стола восседал мужчина с внешностью Дюма-отца, смешанной с Энштейном. И начал круглый стол с обращения к присутствующим: «Соперники!». Потом сделал паузу. Такую же долгую, как учил Моэм в своем «Театре», и пояснил: «Я имею в виду – соратники по перу!»…

Самарский государственный университет гостеприимно распахивает двери своих лекционных аудиторий перед талантливыми иностранными учеными. И готов слушать в их исполнении стихи! И сам готов пока еще декламировать. Пока не потухла рампа гуманитарных факультетов.

Зоя Кобозева 

Доктор исторических наук, доцент Самарского государственного университета, специалист по истории моды.

Использованы материалы устного интервью профессоров кафедры английской филологии В. Шевченко и Е. Кашиной.

Опубликовано в издании «Культура. Свежая газета»,

№ 14-15 (81-82), сентябрь 2015 года

pNa

Оставьте комментарий