Мнения: ,

Неологизмы или модная пена?

16 ноября 2015

Geek_by_Baddie

Гло­баль­ные изме­не­ния в жиз­ни обще­ства отра­жа­ют­ся и в язы­ке. Вол­на заим­ство­ван­ной лек­си­ки, преж­де все­го, из аме­ри­кан­ско­го вари­ан­та англий­ско­го язы­ка, бук­валь­но захле­сты­ва­ет сред­ства мас­со­вой инфор­ма­ции. Авто­ры неред­ко зло­упо­треб­ля­ют исполь­зо­ва­ни­ем незна­ко­мых боль­шин­ству чита­те­лей слов, кото­рые вклю­ча­ют­ся в текст без вся­ких пояс­не­ний. Зачем они это дела­ют?

Читаю попу­ляр­ный жур­нал о шопин­ге и раз­вле­че­ни­ях «Мега­по­лис гид» – боль­шое коли­че­ство вар­ва­риз­мов, напи­сан­ных в гра­фи­ке язы­ка-ори­ги­на­ла. С ними все более-менее понят­но: назва­ния тор­го­вых марок, ино­стран­ных тех­но­ло­гий име­ют пра­во на при­сут­ствие в попу­ляр­ном тек­сте, посколь­ку явля­ют­ся фир­мен­ны­ми обо­зна­че­ни­я­ми. И в то же вре­мя для людей, не зна­ю­щих англий­ско­го язы­ка, – это про­сто нечи­та­е­мые сло­ва.

Мате­ри­а­лы жур­на­ла, пред­на­зна­чен­но­го для широ­кой ауди­то­рии, вклю­ча­ли так­же доволь­но мно­го слов, пре­тен­ду­ю­щих на роль нео­ло­гиз­мов. Напи­са­ние при помо­щи кирил­ли­цы наме­ка­ло на опре­де­лен­ный уро­вень осво­ен­но­сти их рус­ским язы­ком. Обра­ща­юсь к Интер­не­ту: все сло­ва ока­за­лись каль­ка­ми англий­ских слов и выра­же­ний.

Попы­та­ем­ся опре­де­лить, насколь­ко они жиз­не­спо­соб­ны и вой­дут ли в буду­щем в широ­кое упо­треб­ле­ние.

Слов, кото­рые про­сто необ­хо­ди­мы рус­ско­му язы­ку, я сре­ди них не обна­ру­жи­ла. Раз­ве что неко­то­рые шан­сы име­ет афтерпа́ти (афте­па­ти) – вече­рин­ка, сле­ду­ю­щая за каким-то меро­при­я­ти­ем, тор­же­ством: «Хва­тит еще на афте­па­ти». Инте­рес­но так­же назва­ние науч­но­го шоу – Science Slam (англ. Science «нау­ка», Slam – «актив­ная эмо­ци­о­наль­ная реак­ция пуб­ли­ки»). Отсю­да слэмер – попу­ля­ри­за­тор резуль­та­тов науч­ной рабо­ты, высту­па­ю­щий перед непод­го­тов­лен­ной ауди­то­ри­ей «в фор­ма­те стен­да­па». Стенда́п (стэ́ндап – англ. stand-up) – один из жан­ров раз­вле­ка­тель­ных про­грамм.

Боль­шая часть исполь­зо­ван­ных в жур­на­ле новых слов отно­сит­ся к обла­сти тер­ми­но­ло­гии: пат­чи – наклей­ки, мас­ки­ру­ю­щие лечеб­ную кос­ме­ти­ку; кон­си­лер – каран­даш, мас­ки­ру­ю­щий недо­стат­ки кожи; футаж – вид кино­про­дук­ции; бом­бер тип курт­ки; рей­лы – вешал­ки в мага­зине; лат­те-арт – искус­ство нане­се­ния узо­ра моло­ком на поверх­но­сти кофе. Нео­ло­гиз­мы, назы­ва­ю­щие новые в нашей куль­ту­ре реа­лии, спо­соб­ны задер­жать­ся в сфе­ре про­фес­си­о­наль­ной речи.

Дру­гие же сло­ва хочет­ся назвать «мод­ной пеной», пото­му что они явля­ют­ся мод­ной обо­лоч­кой хоро­шо зна­ко­мых поня­тий. Напри­мер, хей­тер (от англ. hate «нена­висть») – враг, недруг, склоч­ник, нена­вист­ник: «Раз­де­ли­лись на поклон­ни­ков и хей­те­ров». Гик (англ. geek) – чело­век, чрез­вы­чай­но увле­чен­ный чем-либо, фанат: «Для сери­аль­ных гиков». Маст-хэвнеоб­хо­ди­мая мод­ная вещь: «Осен­ний маст-хэв». Мастрид – это заим­ство­ва­ние англий­ской фра­зы «must read», кото­рая пере­во­дит­ся как «обя­за­тель­ный к про­чте­нию».

Веро­ят­но, эти мод­ные сло­ва долж­ны пока­зать при­част­ность авто­ров к пере­до­вым пози­ци­ям в инду­стрии моды и кра­со­ты. А ведь сло­во мол­вит­ся, что­бы его услы­ша­ли. Глав­ное – что­бы тебя пони­ма­ли.

Татья­на Рома­но­ва

Кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, доцент кафед­ры рус­ско­го язы­ка Сам­ГУ.

Опуб­ли­ко­ва­но в изда­нии «Куль­ту­ра. Све­жая газе­та», № 19 (86) за 2015 год

Оставьте комментарий