Наследие: ,

Вообразите, что воображение умерло! 111 лет Сэмюэлю Беккету

13 апреля 2017

Сэмю­эл Бек­кет — один из веду­щих дра­ма­тур­гов и писа­те­лей ХХ века. В сво­их теат­раль­ных обра­зах и про­зе он пока­зал кра­со­ту ино­го изме­ре­ния: лицо извеч­но­го чело­ве­че­ско­го стра­да­ния — посред­ством печаль­ной коме­дии и мрач­но­го юмо­ра.

В сооб­ще­нии о при­суж­де­нии Бек­ке­ту Нобе­лев­ской пре­мии в обла­сти лите­ра­ту­ры в 1969 году отме­че­ны его заслу­ги в созда­нии «про­из­ве­де­ний, кото­рые с помо­щью новых форм худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ры и теат­ра пре­вра­ти­ли тра­гизм совре­мен­но­го чело­ве­ка в его вели­чие».

Чрез­вы­чай­но застен­чи­вый и чув­стви­тель­ный, он был добр и щедр с дру­зья­ми и незна­ко­мы­ми людь­ми. Откры­тый и теп­лый с близ­ки­ми, в то же вре­мя был очень замкну­тым чело­ве­ком, отка­зы­вал­ся давать интер­вью и не хотел при­ни­мать ника­ко­го уча­стия в рекла­ми­ро­ва­нии сво­их книг и пьес. Тем не менее, его вытя­ну­тое, угло­ва­тое лицо с глу­бо­ки­ми мор­щи­на­ми, седы­ми воло­са­ми, длин­ным носом, похо­жим на клюв, и круг­лы­ми, как у чай­ки, гла­за­ми — один из наи­бо­лее почи­та­е­мых обра­зов про­шло­го сто­ле­тия.
Бек­кет при­зна­вал, что ирланд­ское про­ис­хож­де­ние все­гда вли­я­ло на его твор­че­ство. Хотя боль­шую часть сво­ей жиз­ни он про­жил в Пари­же, хотя писал на фран­цуз­ском и англий­ском, всё же оста­вал­ся преж­де все­го граж­да­ни­ном Ирлан­дии. Его язык постро­ен на ирланд­ском рит­ме и син­так­си­се. Боль­шое вли­я­ние ока­за­ли на его твор­че­ство ирланд­ские пред­ше­ствен­ни­ки: Джо­на­тан Свифт, Джон Синг, Уильям Бат­лер Йитс и, в осо­бен­но­сти, Джеймс Джойс, кото­рый все­гда был для него при­ме­ром для под­ра­жа­ния. Как-то жур­на­лист спро­сил Бек­ке­та, англий­ско­го ли он про­ис­хож­де­ния, и тот отве­тил: «Как раз наобо­рот».

Он появил­ся на свет в Страст­ную пят­ни­цу 13 апре­ля 1906 года в бла­го­по­луч­ном город­ке Фок­срок, в вось­ми милях к югу от Дуб­ли­на. Он стал вто­рым сыном в про­те­стант­ской семье Уилья­ма Бек­ке­та, зем­ле­ме­ра, и его жены Мэй, при­над­ле­жав­ших к креп­ко­му сред­не­му клас­су. Отец — осно­ва­тель­ный, доб­рый и мяг­кий чело­век; Сэмю­эл был очень бли­зок с ним. Часто они вме­сте ходи­ли на дол­гие про­гул­ки по хол­мам близ Дуб­ли­на и Уик­лоу — эти пей­за­жи неред­ко встре­ча­ют­ся в его про­из­ве­де­ни­ях.

Пас­халь­ное вос­ста­ние. Дуб­лин. 1916 год.

В день Пас­халь­но­го вос­ста­ния 1916 года отец повел сыно­вей на вер­ши­ну одно­го из хол­мов: отту­да они наблю­да­ли за пожа­ром, полы­хав­шим в цен­тре горо­да. Эту кар­ти­ну Бек­кет запом­нил на всю жизнь. Отец умер рано, в 1933‑м, оста­вив в жиз­ни сына ужа­са­ю­щую пусто­ту. Она и ста­ла веду­щей темой его твор­че­ства — бес­при­чин­ное и неза­слу­жен­ное чело­ве­че­ское стра­да­ние. Мать писа­те­ля была одно­вре­мен­но и неж­ной, и подав­ля­ю­щей, ее «без­жа­лост­ное обо­жа­ние» так­же ока­за­ло огром­ное вли­я­ние на фор­ми­ро­ва­ние харак­те­ра сына.

Пор­то­ра-Рой­ял-скул в Эннис­кил­лен.

Буду­щий нобе­лев­ский лау­ре­ат учил­ся в началь­ной шко­ле Эрлсфорт Хаус в цен­тре Дуб­ли­на, а затем в Пор­то­ра-Рой­ял-скул в Эннис­кил­лен (ранее в этой же шко­ле учил­ся Оскар Уайльд). В 1923 году Бек­кет посту­пил в Три­ни­ти-кол­ледж в Дуб­лине, где изу­чал фран­цуз­ский и ита­льян­ский язы­ки. Он про­явил пре­крас­ные ака­де­ми­че­ские спо­соб­но­сти. На тре­тьем кур­се полу­чил пре­стиж­ную сти­пен­дию по совре­мен­ным язы­кам. В 1927‑м Бек­кет окон­чил обу­че­ние, как луч­ший сту­дент кур­са награж­ден золо­той меда­лью.
Дру­зья и семья ожи­да­ли, что он выбе­рет ака­де­ми­че­скую карье­ру. После непро­дол­жи­тель­ной рабо­ты учи­те­лем в част­ной шко­ле Бел­фа­ста в октяб­ре 1928 года Бек­кет по про­грам­ме обме­на уехал на два года в Париж, в зна­ме­ни­тую Выс­шую шко­лу гума­ни­тар­ных наук (Ecole Normale Superieure), где пре­по­да­вал англий­ский язык. Там он позна­ко­мил­ся со сво­им пред­ше­ствен­ни­ком в этой долж­но­сти, като­ли­че­ским ирланд­ским поэтом и кри­ти­ком Тома­сом Мак­гри­ви, кото­рый впо­след­ствии стал кура­то­ром Наци­о­наль­ной гале­реи Ирлан­дии. Мак­гри­ви остал­ся его близ­ким дру­гом на всю жизнь. Он позна­ко­мил моло­до­го Бек­ке­та с вли­я­тель­ны­ми париж­ски­ми писа­те­ля­ми и изда­те­ля­ми. Судь­бо­нос­ным ста­ло зна­ком­ство с Джейм­сом Джой­сом… Погру­же­ние в париж­скую лите­ра­тур­ную жизнь ока­за­ло глу­бо­кое вли­я­ние на моло­до­го ирланд­ца. Вер­нув­шись в Дуб­лин, Бек­кет уже не испы­ты­вал удо­вле­тво­ре­ния от пре­по­да­ва­тель­ской рабо­ты в Три­ни­ти-кол­ле­дже и поки­нул его через год. Он неред­ко пого­ва­ри­вал, что не может учить дру­гих тому, чего еще не зна­ет сам.

Био­гра­фы отме­ча­ют, что на про­тя­же­нии жиз­ни Бек­кет с любо­вью и ува­же­ни­ем отно­сил­ся к несколь­ким жен­щи­нам, и они оста­лись его хоро­ши­ми дру­зья­ми. Еще сту­ден­том он влю­бил­ся в неот­ра­зи­мую сокурс­ни­цу Этну Мак­кар­ти, кото­рая хоро­шо узна­ва­е­ма в Аль­бе, геро­ине его ран­них про­за­и­че­ских и поэ­ти­че­ских про­из­ве­де­ний. Сим­па­тия, увы, ока­за­лась невза­им­ной — Этна вышла замуж за А. Левен­та­ля, дру­га Бек­ке­та. Но пер­вая серьез­ная влюб­лен­ность, к ужа­су роди­те­лей, была в кузи­ну Пег­ги Син­клер, став­шую про­то­ти­пом Сме­раль­ди­ны в сбор­ни­ке «Боль­ше уко­лов, чем пин­ков». Преж­де­вре­мен­ный уход из жиз­ни этих жен­щин — Пег­ги умер­ла от тубер­ку­ле­за в 1933 году, а Этна от рака в 1959‑м — при­чи­нил писа­те­лю огром­ные стра­да­ния.

В Пари­же он неред­ко бывал в доме Джой­са. Дочь Джой­са, Люция (ей впо­след­ствии поста­ви­ли диа­гноз шизо­фре­ния), влю­би­лась в моло­до­го при­вле­ка­тель­но­го гостя. Нелов­кость, кото­рую он испы­ты­вал по при­чине без­от­вет­но­го деви­чье­го увле­че­ния, выну­ди­ла Сэмю­э­ла вре­мен­но пре­рвать отно­ше­ния с семьей Джой­са.

Люция Джойс

Бек­кет слыл начи­тан­ным интел­лек­ту­а­лом, про­пи­тан­ным евро­пей­ской куль­ту­рой. На про­тя­же­нии всей жиз­ни он сбе­рег непод­дель­ный инте­рес к музы­ке и живо­пи­си. В сво­их про­из­ве­де­ни­ях часто обра­щал­ся к рабо­там евро­пей­ских писа­те­лей и фило­со­фов. Одна­ко при­ня­то счи­тать, что пред­ме­том его осо­бо­го вос­хи­ще­ния был вели­кий Дан­те Али­гье­ри, автор «Боже­ствен­ной коме­дии». Бела­к­ва Шуа, герой ран­не­го сбор­ни­ка корот­ких рас­ска­зов «Боль­ше уко­лов, чем пин­ков», полу­чил имя в честь лени­во­го героя из «Чисти­ли­ща». В сочи­не­ни­ях ирланд­ско­го авто­ра часто появ­ля­ют­ся кар­ти­ны стра­да­ний, напо­ми­на­ю­щие те, что изоб­ра­же­ны в ита­льян­ском шедев­ре. Изда­ние «Боже­ствен­ной коме­дии», сохра­нив­ше­е­ся у Бек­ке­та со сту­ден­че­ских лет, будет лежать рядом с ним и в день смер­ти.

В 1929 году, нахо­дясь в Пари­же, Сэмю­эл опуб­ли­ко­вал пер­вое кри­ти­че­ское эссе на роман Джой­са, впо­след­ствии став­ший извест­ным, — «Помин­ки по Фин­не­га­ну», а так­же и пер­вое лите­ра­тур­ное про­из­ве­де­ние, корот­кий рас­сказ «Пред­по­ло­же­ние». Оба они появи­лись в аван­гард­ном жур­на­ле «Transition». На сле­ду­ю­щий год свет уви­де­ла боль­шая поэ­ма под назва­ни­ем «Блу­до­скоп», в кото­рой писа­тель обра­ща­ет­ся к жиз­ни фило­со­фа Рене Декар­та. В 1931 году — неболь­шая кри­ти­че­ская рабо­та «Пруст», посвя­щен­ная рома­ну фран­цуз­ско­го писа­те­ля Мар­се­ля Пру­ста «В поис­ках утра­чен­но­го вре­ме­ни». Ста­тья отра­жа­ет миро­воз­зре­ние авто­ра на жизнь и сви­де­тель­ству­ет о его близ­ком зна­ком­стве с тру­да­ми немец­ко­го фило­со­фа-пес­си­ми­ста Арту­ра Шопен­гау­э­ра.

Поки­нув Три­ни­ти-кол­ледж, Бек­кет неко­то­рое вре­мя про­вел в Гер­ма­нии, а затем вер­нул­ся в Париж, где создал свой пер­вый роман «Меч­ты о жен­щи­нах, кра­си­вых и так себе». Опуб­ли­ко­вать его не уда­лось, но мно­гое из него вошло в сбор­ник корот­ких рас­ска­зов «Боль­ше уко­лов, чем пин­ков» (1934). Через год вышел в свет неболь­шой томик сти­хов «Каста­нье­ты эхо». Нуж­да­ясь в день­гах, он напи­сал несколь­ко рецен­зий для лите­ра­тур­ных жур­на­лов и ста­тью, рез­ко кри­ти­ку­ю­щую ирланд­скую цен­зу­ру и ирланд­ский про­вин­ци­а­лизм, но это ста­ло послед­ним его обра­ще­ни­ем к жан­ру лите­ра­тур­ной кри­ти­ки.

Писа­тель и дра­ма­тург часто стра­дал от при­сту­пов бес­по­кой­ства, пани­ки и депрес­сии. В 1933 году они ста­ли настоль­ко силь­ны, что он решил поехать в Лон­дон, что­бы обра­тить­ся за меди­цин­ской помо­щью. Бек­кет про­шел двух­лет­ний курс пси­хо­ана­ли­за, читал кни­ги по пси­хо­ло­гии Зиг­мун­да Фрей­да, Аль­фре­да Адле­ра, Отто Рэн­ка. Он так­же посе­щал Виф­ле­ем­скую Коро­лев­скую боль­ни­цу, где рабо­тал вра­чом его школь­ный друг по Пор­то­ра-Рой­ял.

Вос­по­ми­на­ния об этих визи­тах писа­тель исполь­зо­вал в опи­са­нии пси­хи­ат­ри­че­ской боль­ни­цы в рома­нах «Мер­фи» и «Уотт». Лич­ный опыт в такой дели­кат­ной сфе­ре ост­ро чув­ству­ет­ся во всех его рабо­тах. Это про­яв­ля­ет­ся в моно­ло­гах, когда гово­ря­щий, лежа в тем­но­те, бор­мо­чет что-то в бре­ду неви­ди­мо­му слу­ша­те­лю. Бек­кет начал писать «Мер­фи» в Лон­доне в 1935 году и закон­чил его в июне 1936-го. Это коми­че­ское сочи­не­ние, с кото­ро­го для мно­гих нынеш­них чита­те­лей и начи­на­ет­ся зна­ком­ство с ирланд­ским писа­те­лем, веро­ят­но, явля­ет­ся рабо­той, где тот мень­ше все­го экс­пе­ри­мен­ти­ро­вал. Одна­ко после­до­ва­ло сорок два отка­за, преж­де чем про­из­ве­де­ние опуб­ли­ко­ва­ло изда­тель­ство «Routledge» в 1938 году.

Бек­кет и Сюзан­на Деше­во-Дюме­ниль на Пер-Лашез.

6 янва­ря 1938 года на париж­ской ули­це без види­мой при­чи­ны бро­дя­га уда­рил Бек­ке­та ножом, чуть не попав в серд­це. Дру­зья и род­ствен­ни­ки поспе­ши­ли к нему в боль­ни­цу. Пока боль­ной выздо­рав­ли­вал, его наве­ща­ла Сюзан­на Деше­во-Дюме­ниль (1901 – 1989), зна­ком­ство с кото­рой состо­я­лось десять лет назад. Хотя тогда он был увле­чен аме­ри­кан­ской патро­нес­сой искусств Пег­ги Гуг­ген­хайм, отно­ше­ния с Сюзан­ной посте­пен­но вытес­ни­ли этот флирт. Бек­кет и Сюзан­на не рас­ста­ва­лись до кон­ца дней, но поже­ни­лись лишь в 1961 году.

В сен­тяб­ре 1939-го, когда нача­лась вой­на, Сэмю­эл нахо­дил­ся у мате­ри в Дуб­лине. Он быст­ро вер­нул­ся в Париж, заявив, что пред­по­чи­та­ет вою­ю­щую Фран­цию мир­ной Ирлан­дии. При­дя в ужас от обра­ще­ния нацист­ских окку­пан­тов с его еврей­ски­ми дру­зья­ми, Бек­кет стал актив­ным участ­ни­ком Сопро­тив­ле­ния, зани­мал­ся инфор­ма­ци­он­ной рабо­той. В авгу­сте 1942 года их ячей­ку кто-то пре­дал, более пяти­де­ся­ти чле­нов были аре­сто­ва­ны и отправ­ле­ны в кон­цен­тра­ци­он­ные лаге­ря. Бек­ке­ту и Сюзанне с тру­дом уда­лось бежать в неок­ку­пи­ро­ван­ную часть Фран­ции, где и оста­ва­лись до кон­ца вой­ны. Днем он рабо­тал на фер­ме, а вече­ра­ми писал экс­пе­ри­мен­таль­ный роман «Уотт».

Когда вой­на закон­чи­лась, его награ­ди­ли Воен­ным кре­стом и меда­лью фран­цуз­ско­го пра­ви­тель­ства за уча­стие в Сопро­тив­ле­нии. Позд­нее, с харак­тер­ной само­иро­ни­ей, он назо­вет эту дея­тель­ность «бой­ска­ут­ской заба­вой». В 1945 году, после недол­го­го пре­бы­ва­ния в Дуб­лине, писа­тель вер­нул­ся во Фран­цию, рабо­тал пере­вод­чи­ком в воен­ном гос­пи­та­ле Ирланд­ско­го Крас­но­го Кре­ста в Сен-Ло. Вско­ре в Париж вер­ну­лась и Сюзан­на.

В его про­из­ве­де­ни­ях очень мало кон­крет­ных упо­ми­на­ний о войне, но в них есть все при­зна­ки, что воен­ные собы­тия оста­ви­ли глу­бо­кий след в его созна­нии и спо­соб­ство­ва­ли ради­каль­ным изме­не­ни­ям в твор­че­стве. Во вре­мя недол­го­го пре­бы­ва­ния в Дуб­лине в 1945 году у Бек­ке­та слу­чи­лось мисти­че­ское виде­ние о его лите­ра­тур­ном пред­на­зна­че­нии. Этим боже­ствен­ным откро­ве­ни­ем озна­ме­но­ван пово­рот от про­зы 1930‑х, где повест­во­ва­ние велось от тре­тье­го лица, пол­но­го уче­но­сти и все­зна­ния, к обрыв­кам речи рас­те­рян­но­го и сби­то­го с тол­ку чело­ве­ка. В отли­чие от ран­них про­из­ве­де­ний, где вли­я­ние Джой­са замет­но в игре слов и аллю­зи­ях, в после­во­ен­ных рабо­тах незна­ние, неспо­соб­ность и неуда­ча ста­ли гла­вен­ству­ю­щи­ми, а чело­ве­че­ская умуд­рен­ность ото­дви­ну­та на вто­рой план. Зре­лый Бек­кет уже не ата­ко­вал сво­ей эру­ди­ци­ей, а являл­ся как голос из тем­но­ты, как мате­ри­а­ли­зо­вав­ше­е­ся созна­ние в зву­ках рас­те­рян­но­сти и муки. Пере­ме­на направ­ле­ния сопро­вож­да­лась реше­ни­ем писать по-фран­цуз­ски. И в 1946 году у авто­ра начал­ся пери­од чрез­вы­чай­но пло­до­твор­но­го лите­ра­тур­но­го твор­че­ства. Про­дол­жав­ший­ся до 1950-го, он стал вре­ме­нем рож­де­ния боль­шин­ства про­из­ве­де­ний, бла­го­да­ря кото­рым писа­тель изве­стен и сего­дня, — таких, как пье­са «В ожи­да­нии Годо», роман­ная три­ло­гия «Мол­лой», «Малон уми­ра­ет», «Нена­зы­ва­е­мый».

Пье­су «В ожи­да­нии Годо» Бек­кет напи­сал в октяб­ре 1948 — янва­ре 1949-го. Она не потре­бо­ва­ла того напря­же­ния сил, како­го тре­бо­ва­ла про­за. Сюзан­на обра­ти­лась к фран­цуз­ско­му режис­се­ру и акте­ру Роже Бле­ну, и вско­ре было собра­но доста­точ­но денег, что­бы в янва­ре 1953 года поста­вить пье­су в малень­ком париж­ском теат­ре. Ее успех в Пари­же вызвал боль­шой инте­рес и меж­ду­на­род­ную дис­кус­сию кри­ти­ков. Дей­ствие про­ис­хо­ди­ло на пустой сцене, два пер­со­на­жа вели не име­ю­щий зна­че­ния диа­лог в ожи­да­нии тре­тье­го, кото­рый так и не появит­ся. Пер­во­на­чаль­но пье­са вызы­ва­ла у зри­те­лей озлоб­лен­ность и раз­дра­же­ние. Англий­ская вер­сия, пере­ве­ден­ная, как и почти все про­из­ве­де­ния Бек­ке­та, самим авто­ром, появи­лась в Лон­доне в 1955 году. И хотя пуб­ли­ка и кри­ти­ки отзы­ва­лись о ней холод­но, очень ско­ро «В ожи­да­нии Годо» при­зна­ли самой рево­лю­ци­он­ной и зна­чи­мой пье­сой ХХ века.

Пер­вое изда­ние «В ожи­да­нии Годо».

За исклю­че­ни­ем воен­но­го вре­ме­ни один лет­ний месяц писа­тель обыч­но про­во­дил у мате­ри. Ее смерть от болез­ни Пар­кин­со­на в 1950‑м, как и мож­но было пред­по­ло­жить, вызва­ла у него стра­да­ния и чув­ство вины. Но это ока­за­лись дале­ко не все его печа­ли. Летом 1954 года, узнав, что род­ной брат Фрэнк смер­тель­но болен, Сэмю­эл немед­лен­но при­е­хал к нему в Кил­ли­ни и про­вел с тяже­ло­боль­ным послед­ние меся­цы его жиз­ни. Им напи­сан «Конец игры», про­из­ве­де­ние, про­ни­зан­ное ощу­ще­ни­я­ми поте­ри и кон­ца, болью и стра­хом. Чув­ство това­ри­ще­ства меж­ду дей­ству­ю­щи­ми лица­ми, кото­рое смяг­ча­ло рез­кость «Годо», здесь уже почти не сохра­ни­лось. Вме­сто это­го перед нами пред­ста­ет бек­ке­тов­ский образ чело­ве­че­ских существ, в кото­рых, кажет­ся, вымер­ло всё, кро­ме чер­но­го юмо­ра.

В 1956 году радио­стан­ция Би-Би-Си зака­за­ла Бек­ке­ту пье­су для радио, и осво­е­ние этой обла­сти дало новый импульс его твор­че­ству. В резуль­та­те появи­лась «Про всех пада­ю­щих» — одна из самых авто­био­гра­фи­че­ских и наи­бо­лее ирланд­ских пьес, дей­ствие кото­рой про­ис­хо­дит в Фок­сро­ке пери­о­да дет­ства дра­ма­тур­га. В более позд­ней радио­пье­се «Зола» (1959) всё слу­ча­ет­ся на побе­ре­жье, на юге Дуб­ли­на, хотя место уже не так узна­ва­е­мо — автор исполь­зо­вал гип­но­ти­зи­ру­ю­щий звук пада­ю­щих волн и бью­щей­ся галь­ки. В пье­се для теат­ра «Послед­няя лен­та Крап­па» (1958) были исполь­зо­ва­ны запи­си голо­сов — оче­вид­ный резуль­тат опы­та его рабо­ты на радио. В 1965‑м он рабо­та­ет в Нью-Йор­ке над филь­мом, полу­чив­шим назва­ние «Фильм» (1965), с уча­сти­ем Басте­ра Кито­на в глав­ной роли. Им напи­са­на пье­са для теле­ви­де­ния «Эй, Джо» (1967). В пер­вой пье­се Бек­ке­та 1960‑х «Счаст­ли­вые дни» (1961) есть еще один образ, навсе­гда вошед­ший в исто­рию дра­ма­ти­че­ско­го теат­ра. В пер­вом акте геро­и­ню зака­пы­ва­ют в зем­лю по пояс, во вто­ром — по шею, ее эле­гант­ный наряд и весе­лое щебе­та­ние созда­ют коми­че­ское про­ти­во­ре­чие оче­вид­ной тра­гич­но­сти поло­же­ния.

В 60‑е и 70‑е годы про­шло­го века дра­ма­тург поста­вил несколь­ко сво­их про­из­ве­де­ний в Гер­ма­нии, Фран­ции и Англии. По мере того как с года­ми его пье­сы ста­но­ви­лись всё более точ­ны­ми и выве­рен­ны­ми, как режис­сер он наста­и­вал на том, что­бы акте­ры дви­га­лись в точ­ном соот­вет­ствии с его уста­нов­ка­ми: дра­ма раз­го­ва­ри­ва­ет не язы­ком ярких эмо­ций, а посред­ством сти­ли­зо­ван­ных, мате­ма­ти­че­ски выве­рен­ных дви­же­ний и тем­па. В дра­ма­ти­че­ских рабо­тах 1970‑х Бек­кет про­дол­жал иссле­до­вать воз­мож­но­сти жен­ско­го голо­са, что впер­вые ста­ло замет­но в пье­се «Счаст­ли­вые дни». Пье­са «Не я» (1973) напи­са­на для его люби­мой актри­сы Бил­ли Уайт­ло, кото­рую он часто при­гла­шал в поста­нов­ки тех лет.

Сле­ду­ю­щей круп­ной рабо­той ирланд­ско­го писа­те­ля стал роман «Как же это…» (1961), создан­ный от лица чело­ве­ка, пол­зу­ще­го по гря­зи и воло­ку­ще­го за собой мешок с кон­сер­ва­ми. Его рас­сказ пред­став­ля­ет обрыв­ки речи без зна­ков пре­пи­на­ния. Это про­из­ве­де­ние ста­ло послед­ним боль­шим сочи­не­ни­ем Бек­ке­та в про­зе. При­ем «пото­ка созна­ния» он исполь­зо­вал и в даль­ней­шем: в таких рабо­тах, как «Вооб­ра­же­ние мерт­во, вооб­ра­зи­те» (1965) и «Впе­рёд, к худ­ше­му» (1983). И пье­сы, и про­за его ста­но­вят­ся еще более сжа­ты­ми и мини­ма­лист­ски­ми: чем мень­ше ска­за­но, тем луч­ше это выра­же­но. Так, в «При­хо­дят и ухо­дят» (1967) три жен­щи­ны — одна за дру­гой поки­да­ют сце­ну, предо­став­ляя воз­мож­ность остав­шим­ся выра­зить состра­да­ние по пово­ду неиз­ле­чи­мой болез­ни отсут­ству­ю­щей. Их речь, как в боль­шин­стве про­из­ве­де­ний авто­ра на англий­ском язы­ке, име­ет силь­ную ирланд­скую окрас­ку. В про­за­и­че­ском про­из­ве­де­нии «Ком­па­ния» (1980) и пье­се «Те вре­ме­на» (1976), напи­сан­ных на англий­ском язы­ке, исполь­зу­ет­ся мно­же­ство вос­по­ми­на­ний из ран­них лет.

Бек­кет рево­лю­ци­о­ни­зи­ро­вал после­во­ен­ный театр, он до сих пор при­знан­ный авто­ри­тет для мно­гих рома­ни­стов, дра­ма­тур­гов и худож­ни­ков. Его лите­ра­тур­ное насле­дие огром­но. Вме­сте с У. Йит­сом и Дж. Джой­сом он состав­ля­ет трой­ку ирланд­ских писа­те­лей ХХ века, кото­рые навсе­гда изме­ни­ли лите­ра­ту­ру. Твор­че­ство его про­дол­жа­ет слу­жить образ­цом сме­ло­сти и непре­клон­но­сти в изоб­ра­же­нии самых тем­ных и скорб­ных сто­рон чело­ве­че­ской жиз­ни. Один из кри­ти­ков спра­вед­ли­во ска­зал о Сэмю­э­ле Бек­ке­те: «Он сумел взгля­нуть в лицо Меду­зе Гор­гоне, но при этом сам не пре­вра­тил­ся в камень».

Моги­ла Бек­ке­та на клад­би­ще Мон­пар­нас в Пари­же.

Источ­ник

Оставьте комментарий