Места: ,

Парижские встречи. Дени Грозданович

9 октября 2015

Дени Грозданович 1

Мои париж­ские при­клю­че­ния нача­лись с того, что я чуть было не про­пу­сти­ла встре­чу с фран­цуз­ским писа­те­лем Дени Гроз­да­но­ви­чем, кото­рую он мне назна­чил рядом с «Кафе де Флор».

Самое леген­дар­ное кафе, соби­ра­ю­щее у себя поэтов и писа­те­лей еще со вре­мен Апол­ли­не­ра, месье Дени наве­ща­ет по пят­ни­цам, а обе­дать пред­по­чи­та­ет в дру­гом, менее зна­ме­ни­том, но более уют­ном – Le Marais. Наше зна­ком­ство нача­лось со встре­чи на Париж­ском книж­ном салоне – Дени Гроз­да­но­вич очень уди­вил­ся, узнав, что в Рос­сии зна­ют о его кни­гах… Ну а потом завя­за­лась пере­пис­ка.

Итак, то, что встре­ча будет вовсе не зав­тра, как я пола­га­ла, а сего­дня утром, выяс­ни­лось в тот момент, когда вре­ме­ни оста­лось толь­ко что­бы одеть­ся и, как есть, с мок­рой, толь­ко что из душа, голо­вой помчать­ся ловить так­си. Десять минут две­на­дца­то­го я подъ­е­ха­ла к Le Marais и уви­де­ла в тени пла­та­нов оди­но­кую фигу­ру месье Дени в пла­ще цве­та пале­вых листьев, в руке он дер­жал чемо­дан и огля­ды­вал­ся по сто­ро­нам. Я живо пред­ста­ви­ла, как он сто­ял здесь, поми­нут­но взгля­ды­вая на часы, с этим чемо­да­ном, но «Таин­ствен­ная мощь слу­чая» (так назы­ва­ет­ся кни­га Дени Гроз­да­но­ви­ча) рас­по­ря­ди­лась так, что­бы наша встре­ча все-таки состо­я­лась. По доро­ге месье Дени рас­ска­зал о лите­ра­тур­ном фести­ва­ле в Лионе, куда он собрал­ся ехать: поезд отправ­лял­ся через несколь­ко часов.

И вот мы ока­зы­ва­ем­ся за неболь­шим круг­лым сто­лом у окна, месье Дени зака­зы­ва­ет обед. Я сле­дую его при­ме­ру: что же пред­по­чи­та­ют на обед фран­цуз­ские писа­те­ли? Нам при­но­сят soup aux marrons (суп из пти­цы с каш­та­на­ми), я пыта­юсь его рас­про­бо­вать, но меша­ет вол­не­ние.

– Вы часто здесь обе­да­е­те?

– Сей­час нет, хотя преж­де, когда еще начи­нал писать, я сюда частень­ко заха­жи­вал.

– И спус­ка­ли здесь свои гоно­ра­ры?

– Нет, в то вре­мя гоно­ра­ров не хва­та­ло, и при­хо­ди­лось зара­ба­ты­вать совсем дру­гим. Напри­мер, уро­ка­ми по тен­ни­су. Я был, меж­ду про­чим, пер­вой ракет­кой Фран­ции. Пла­ти­ли немно­го, но зато эти день­ги мож­но было быст­ро зара­бо­тать, а печа­тать­ся я стал доволь­но позд­но. Теперь я живу на сред­ства от издан­ных книг. Это не Бог весть какие день­ги, но мне хва­та­ет.

– В послед­ние годы вас мно­го изда­ют – и «Гал­ли­мар», и «Дано­эль». Стран­но все-таки, что вас так дол­го не печа­та­ли.

– Неиз­вест­но­го писа­те­ля печа­тать никто не хочет. А как стать извест­ным? Опуб­ли­ко­вать кни­ги. И непо­нят­но, как выбрать­ся из это­го замкну­то­го кру­га.

Тем вре­ме­нем месье Дени раз­де­лал­ся с пер­вым блю­дом и подо­дви­нул canard an vin rouge (утка в крас­ном вине). Я тоже при­дви­ну­ла к себе тарел­ку и попро­бо­ва­ла утку – она ока­за­лась непри­выч­но слад­кой.

Уди­ви­тель­но, но мне даже не при­хо­дит­ся зада­вать тра­ди­ци­он­ный вопрос о вдох­но­ве­нии – месье Дени доволь­но подроб­но рас­ска­зы­ва­ет об этом сам. Выяс­ня­ет­ся, что по-насто­я­ще­му пишет­ся ему отнюдь не в Пари­же, а в неболь­шом доми­ке с садом, сре­ди хол­мов Бур­гун­дии, куда он часто при­ез­жа­ет. В одно и то же вре­мя – в девять утра – он садит­ся за стол и выво­дит свои чер­ниль­ные бук­вы, похо­жие на иеро­гли­фы (Дени Гроз­да­но­вич доста­ет из порт­фе­ля тол­стую кожа­ную тет­радь – руко­пись новой кни­ги).

И все же оста­ет­ся непо­нят­ным, как месье Дени обхо­дит­ся без Музы – это­го каприз­но­го суще­ства в цело­муд­рен­ном хитоне, кото­рое столь­ко веков тира­нит ни в чем не повин­ных людей. Впро­чем, его кни­га «Искус­ство почти ниче­го не делать», пере­ве­ден­ная на рус­ский язык и вышед­шая в мос­ков­ском изда­тель­стве «Текст», – о том, как уло­вить поэ­зию мину­ты, сле­до­вать ходу вещей, не теряя внут­рен­не­го рит­ма. Ино­гда для это­го мож­но занять­ся самы­ми про­сты­ми веща­ми, напри­мер, послу­шать, как шумит ветер в лист­ве пла­та­на, или попра­вить изго­родь в саду, а может быть, пой­ти купать­ся на озе­ро, если пого­да хоро­шая.

Месье Дени пола­га­ет, что образ жиз­ни нераз­рыв­но свя­зан с обра­зом пись­ма: что мож­но напи­сать, нахо­дясь в душ­ном сует­ли­вом горо­де?

– Вот, напри­мер, Лев Тол­стой, – Дени испы­ту­ю­ще гля­дит на меня. – Вели­кий писа­тель, а выхо­дил в поле как обыч­ный кре­стья­нин – с косой.

– Но это было доволь­но теат­раль­но, – гово­рю я. – Да и какой из гра­фа кре­стья­нин?

– Может быть. Хотя бар­ство – это целое искус­ство. Вовсе не так про­сто – лежать, как Обло­мов, целы­ми дня­ми на диване и ниче­го не делать. Меня вос­хи­ща­ет, как Гон­ча­ров опи­сы­ва­ет жизнь в усадь­бе, когда даже полу­че­ние пись­ма с прось­бой выслать рецепт виш­не­вой налив­ки ста­но­вит­ся неве­ро­ят­ным собы­ти­ем. Пись­мо дол­го и подроб­но обсуж­да­ет­ся, выска­зы­ва­ют­ся все­воз­мож­ные заме­ча­ния по пово­ду суще­ства дела. Нако­нец, состав­ля­ет­ся рецепт – наи­луч­ший из воз­мож­ных. Ну а после всех пере­жи­тых эмо­ций писать, соб­ствен­но, и ни к чему. И все воз­вра­ща­ет­ся в свое обыч­ное состо­я­ние.

– Вы были в Рос­сии?

– Дав­но, еще в совет­ские вре­ме­на. Меня осо­бен­но уди­ви­ло рус­ское госте­при­им­ство, при том, что в про­дук­то­вых мага­зи­нах ниче­го не было. Кро­ме того, я пора­жа­юсь спо­соб­но­сти рус­ских при­но­рав­ли­вать­ся к обсто­я­тель­ствам, даже самым неве­ро­ят­ным. Мне инте­рес­но было бы вновь при­е­хать не толь­ко в Рос­сию – в Сама­ру, посмот­реть на Вол­гу, о кото­рой вы мне писа­ли.

cafe-de-flore1

До поез­да месье Дени еще оста­ва­лось вре­мя, и мы успе­ва­ем выпить чаю, а потом и кофе.

Спу­стя мину­ту после того, как мы про­сти­лись, я иду по буль­ва­ру Сен-Жер­мен: сле­ва – мага­зи­ны и кафе, спра­ва – цер­ковь и кро­шеч­ный сквер, где за огра­дой – розы и ака­ции, но сто­и­ло мне открыть калит­ку, как я сра­зу же ока­зы­ва­юсь жерт­вой юной сту­дент­ки с фото­ап­па­ра­том и, не успев опом­нить­ся, обна­ру­жи­ваю себя на ска­мей­ке, в одной руке – спе­лая гру­ша, в дру­гой – рас­кры­тая кни­га.

Фото­ху­дож­ни­ца то и дело поправ­ля­ет мою руку с гру­шей, кото­рая, види­мо, явля­ет­ся клю­че­вым обра­зом замыс­ла и не дает девуш­ке покоя. Но вот, нако­нец, все гото­во. Девуш­ка дела­ет несколь­ко сним­ков, осы­па­ет меня на про­ща­нье пре­уве­ли­чен­но-вос­тор­жен­ны­ми бла­го­дар­но­стя­ми и уда­ля­ет­ся, а я направ­ля­юсь в сто­ро­ну пло­ща­ди, где игра­ет неболь­шой оркест­рик: сак­со­фон, клар­нет, кон­тра­бас, удар­ные.

Вокруг соби­ра­ет­ся тол­па про­хо­жих, наис­ко­сок – два зна­ме­ни­тых кафе, «Дю Маго» и «Де Флор». В под­ве­шен­ных к окнам гор­шоч­ках цве­тут цик­ла­ме­ны, розы, мар­га­рит­ки, кле­ма­ти­сы. Я загля­ды­ваю внутрь – там горят люст­ры, и кажет­ся, что здесь все­гда толь­ко вечер и люди за сто­ли­ка­ми при­над­ле­жат это­му вече­ру, как и пиа­ни­но с кан­де­ляб­ра­ми, фото­гра­фии на беже­вых обо­ях, офи­ци­ан­ты в чер­ных жилет­ках.

Напро­тив кафе – книж­ный мага­зин, у самых две­рей – порт­ре­ты Ахма­то­вой, Цве­та­е­вой, Пастер­на­ка. Из фран­цуз­ских поэтов – толь­ко Поль Вер­лен. В одном из залов обна­ру­жи­ваю кни­ги Дени Гроз­да­но­ви­ча – их мно­го: и в тол­стом пере­пле­те, и в тон­ком. Пом­нит­ся, он писал мне, что послед­няя его кни­га – «Похва­ла вре­ме­ни, как оно идет» – сто­ит совсем деше­во. Я беру ее с пол­ки – два с поло­ви­ной евро. Месье Дени пода­рил мне несколь­ко сво­их книг, но я решаю купить и эту, тем более, она совсем лег­кая. Види­мо, фран­цуз­ские изда­те­ли доро­жат чита­те­ля­ми, если уста­нав­ли­ва­ют на кни­ги такую сим­во­ли­че­скую цену.

Я пере­ли­сты­ваю новую кни­гу и неволь­но срав­ни­ваю ее с «Искус­ством почти ниче­го не делать». Мож­но было бы ска­зать, что она пред­став­ля­ет собой неболь­шие новел­лы, свя­зан­ные еди­ным сюже­том, хотя это, ско­рее, ост­ро­ум­ные раз­мыш­ле­ния обо всем на све­те, кото­рые гораз­до бли­же к поэ­зии, неже­ли к про­зе: и пла­сти­кой язы­ка, и темб­ром автор­ско­го «я». В кни­ге Дени Гроз­да­но­ви­ча нет ниче­го, о чем бы гово­ри­лось пря­мо, но имен­но этой усколь­за­ю­щей мане­рой он гораз­до силь­нее при­бли­жа­ет к сути повест­во­ва­ния.

В одном из писем ко мне Дени Гроз­да­но­вич заме­тил, что под­лин­ные поэты живут в тишине слов, недо­ся­га­е­мые для повсе­днев­но­сти. Но есть и дру­гие, что ведут увле­ка­тель­ные бесе­ды, с кем лег­ко иметь дело – до тех пор, пока им не при­дет в голо­ву почи­тать вам свои сти­хи. Эти вер­си­фи­ка­то­ры – все­гда желан­ные гости на зва­ных вече­рах и встре­чах. В неко­то­рых лите­ра­тур­ных сало­нах Фран­ции, где они высту­па­ют, власт­ву­ют зако­но­да­те­ли мод на сло­ва – сво­е­го рода «лите­ра­тур­ные кутю­рье». Имен­но поэто­му мно­гие гром­кие име­на, по мне­нию Гроз­да­но­ви­ча, – интел­лек­ту­аль­ное наду­ва­тель­ство, не вызы­ва­ю­щее сопро­тив­ле­ния лишь в силу неве­же­ства пуб­ли­ки.

Тем не менее месье Дени не упус­ка­ет слу­чая почи­тать вре­мя от вре­ме­ни люби­мые сти­хи – это может быть Вале­ри Лар­бо, Жорж Лем­бур, Жан Тар­дье, Жан Фол­лен. Впро­чем, сре­ди люби­мых авто­ров у него есть и совре­мен­ни­ки, чьи сти­хи, по его сло­вам, «пуль­си­ру­ют, как све­то­вые вспыш­ки, смы­кая ряды чув­стви­тель­ных душ».

Я спус­ка­юсь в под­зем­ный пере­ход и пыта­юсь най­ти на схе­ме нуж­ную мне линию. И вдруг нахо­жу гла­за­ми стан­цию «Севр-Баби­лон». Она выхо­дит на ули­цу Севр, в рай­он париж­ско­го лите­ра­тур­но­го истеб­лиш­мен­та, где на пло­ща­ди Сен-Сюль­пис соби­ра­ют­ся поэты. Вдоль ули­цы рас­по­ло­жен парк. В раз­ное вре­мя года здесь мож­но было уви­деть одно­го и того же стран­но­го чело­ве­ка, кото­рый про­из­но­сил един­ствен­ную фра­зу: «За сти­хи бутер­бро­да не жал­ко, вер­но?». В руках это­го чело­ве­ка дей­стви­тель­но были лист­ки со сти­ха­ми, кото­рые он пред­ла­гал про­хо­жим по цене бутер­бро­да.

Место, где сто­ял безы­мян­ный поэт, доволь­но подроб­но опи­са­но в кни­ге «Искус­ство почти ниче­го не делать» – вот здесь, непо­да­ле­ку от вхо­да в мет­ро. Что это были за сти­хи, какая сила гна­ла его сюда – и осе­нью, и вес­ной? Ско­рее все­го, он настоль­ко же при­тя­ги­вал сво­ей тай­ной, насколь­ко пугал воз­мож­но­стью остать­ся с ним один на один. В повест­во­ва­нии нет ниче­го «поэ­ти­че­ско­го», а меж­ду тем оно имен­но о поэ­зии, ее тай­ной и сти­хий­ной силе. Неда­ром закан­чи­ва­ет­ся эссе вос­по­ми­на­ни­ем о судь­бе Жера­ра де Нер­ва­ля, кото­рый, по выра­же­нию Жор­жа Лем­бу­ра, «пове­сил­ся на газо­вом фона­ре париж­ской ули­цы, как на огром­ной лест­ни­це Бога».

Я шла по алле­ям пар­ка на ули­це Севр. И как было не думать обо всем этом, если после­зав­тра мне пред­сто­ит визит на рю Сюл­ли, 1, где нахо­дит­ся ассо­ци­а­ция Le Printemps des Poètes.

Про­дол­же­ние сле­ду­ет

Оль­га Соко­ло­ва

Фото авто­ра

Опуб­ли­ко­ва­но в изда­нии «Куль­ту­ра. Све­жая газе­та»,

№ 14 – 15 (81 – 82), сен­тябрь 2015 года

Оставьте комментарий